Поэт по судьбе и призванию
(1929-2014).
В этом году литературная и читательская общественность нашей республики отмечает 90- летие со дня рождения народного поэта Дагестана, прозаика, драматурга Байрама Наврузбековича Салимова. Войдя в дагестанскую литературу на крыльях таланта, он занял там достойное место. Вряд ли сейчас найдется среди любителей и почитателей дагестанской литературы в Стране гор человека, кто не слышал имя Байрама Салимова, чье творчество уже многие годы на слуху, перешагнуло пределы республики. Он был большим другом нашей библиотеки. Многие книги в фонде краеведческого отдела с надписью «Любимой библиотеке от благодарного автора». Вместе с Р.Гамзатовым, Жамидином, Ш-Э. Мурадовым, А. Саидовым, Я.Яралиевым, Г.Багандовым и другими поэтами, прозаиками посещали и принимали активное участие в мероприятиях, проводимых в стенах библиотеки , посвященные всем представителям нашей многонациональной республики. Он один из читаемых и спрашиваемых поэтов Дагестана. Произведения поэта вошли в учебники общеобразовательных школ, в антологии лезгинской и дагестанской поэзии, в сборники разных годов изданий, изучают его творчество и в вузах республики. О нем в стенах библиотеки пишут рефераты, курсовые, дипломные и кандидатские работы. На страницах периодической печати сохранились немало отзывов, рецензий и статей, написанные о жизни и творчестве поэта, прозаика и драматурга Байрама Салимовича. Многие его стихи переложены на музыку дагестанских композиторов и стали популярными песнями.
Родился поэт 5 мая 1929 года в лезгинском ауле Судур Кусарского района Азербайджана. Его отцу было в ту пору семьдесят лет. Мать была моложе. В большой семье прибавился еще и тринадцатый ребенок, назвали его Байрамом. Несмотря на суеверия номер оказался счастливым. Об этом юморист Байрам рассказывал в шутливой форме на юбилейном вечере в Республиканской библиотеке им. А.С.Пушкина, который проходил в1989 году. Далее отметил, что сам недалеко ушел от отца, в 65 лет у него самого родилась дочка, чем осчастливила его молодая жена.
На этом же вечере Б. Наврузбекович вспоминал случай из своей школьной жизни. Учитель услышал, что Байрам говорит на родном языке, подошел к нему и дал пощечину и предупредил, что надо говорит только на языке «старшего брата в республике». Это были годы, когда языки малых народов, в том числе и лезгинский подвергались искусственно ассимиляции, принижались их роль и значение. В Азербайджане столь «важный» процесс шел с особым идеологическим накалом. Он говорил: «Не будь этой пощечины, не было бы и лезгинского поэта Байрама Салимова». Именно в этот злополучный день юный упрямец дал себе слово не только говорить, но и писать на родном языке.
После окончания семилетней школы работал учеником кузнеца, учетчиком на ферме, почтальоном. В 1947 году окончил Дербентское педучилище и был призван в армию. Любознательный, неугомонный, непоседливый парнишка стремился к простору, нравственной свободе. И это потянуло его в 1951 году стать курсантом Высшего военно- воздушно- десантное училища. Офицер Байрам Наврузбекович вооруженным силам отдал боле десяти лет. Паря в упругой сини высоко над горами и городами, равнинными деревнями молодой офицер проникся громадной любовью к родной земле, к людям, к их светлым помыслам и добрым делам. Байрам Наврузбекоаич по натуре был открытым, веселым и общительным с юмором человеком.
В 1958 году переходит на журналистскую работу и одновременно учился заочно на филологическом факультете ДГУ.
За плечами этого неунывающего человека был большой и нелегкий жизненный путь. У поэта всегда были много друзей. Считая их главным своим богатством, он жил их жизнью, сопереживая их радости и горести. Прежде чем издать свои новые стихи поэт охотно делился с ними, с коллегами и любителями поэзии. В своих стихах он иногда исповедовался перед своими читателями своей чистотой и честностью с добродушием юмориста и умудренного жизнью сатирика.
Первые стихи у члена Союза писателей СССР с 1964 года Б. Салимова появились на страницах лезгинских газет и журналов еще в 1946 году
Не растеряв жажды жизни, не распылив ни крупинки своего дарования на суетные и преходящие цели, поэт написал и издал более 20- ти сборников. Среди них такие книги как « Песни роз», «Простите, люди!» «Седая книга», «Солнце, будь гостем» и др. Большим интересом были встречены книгу для детей «Почему льва нет на Кавказе?» на лезгинском и русском языках. Многие стихи отличаются раздумьями о жизни, о судьбе близких поэту людей. Интерес представляют стихи о старшем поколении, вынесшем на своих плечах все тяготы войны и сохранившем мужество и стойкость. Через его чуткое поэтическое сердце проходит все ,что волнует современников его народа .Цикл стихов поэта в нашем тревожном времени о человеческой памяти, о высокой любви и больших надеждах, о том, что в любых обстоятельствах люди должны сохранить честь, достоинства, совесть. Особое место в многогранном творчестве поэта занимают сатира и юмор. Они направлены против мещанства, любителей нажива за счет государства, спекулянтов и стяжателей.
Читатели журнала «Крокодил» и «Литературной газеты» помнят Байрама под псевдонимом Праздник Праздниковича – так переводчики и друзья поэта назвали его. Недаром «Литературная газета» присудила поэту премию «Золотой теленок», которым дорожал Б. Салимов. Он — автор двух сатирических сборников, изданных в Москве.
Из-под пера заслуженного работника культуры Республики Дагестан вышли прозаические произведения и пьесы, которые были поставлены на сцене Лезгинского музыкально- драматического театра им. С. Стальского и имели большой успех среди зрителей.
Вместе с З. Ризвановым собрал, обработал и издал лезгинский народный героический эпос «Шарвели».
Он вел большую общественную работу.
С 1937 года в лезгинских школах Азербайджана было прекращено преподавание родного языка. По этому поводу только в 1959 году два отчаянных поэта З. Ризванов и Б. Салимов поехали в Москву. В результате их стараний в 1960 году преподавание лезгинского языка было восстановлено.
В 1999 году Байраму Салимову присвоили звание «Народный поэт Дагестана».
Он перевел на лезгинский язык К.Хетагурова, Р.Гамзатова, Р.Рашидова, Джамбула, С. Вургуна, С.Рустама, Н. Хазри, а его стихи переведены на все языки народов Дагестана, а также азербайджанский, казахский, уйгурский, эстонский, испанский.
Байрам Салимов ушел из жизни 20-мая 2014 году в год своего 85- летия и похоронен в Махачкале. Но его творчество остается одухотворящим источником для многочисленных поклонников дагестанской поэзии.
Жизнь и судьба, творчество и общественная деятельность Байрама Салимова ныне для молодых яркий пример мужества и мудрости. К своей творческой вершине шел неторными тропами ,одолевая трудности. Хотя автор говорил «кто будет нас читать после смерти» он глубоко ошибался. Никогда благодарный почитатель не забудет мудрого, доброго юмориста Салима Наврузбековича.
В национальной библиотеке планируется провести вечер памяти и презентацию новой книги «Селибур»( на род.), которая издана в дагестанском книжном издательстве к 90- летию со дня рождения народного поэта Дагестана Байрама Наврузбековича, организовать книжную выставку и обзор книг поэта.
В предисловии к книге редактор А. Кардаш отмечает, что книга дополнена последними стихами поэта, которые принесла жена поэта Написат.
Мусаева С.Н., гл. библиотекарь отдела краеведческой и национальной литературы НБ РД им. Р.Гамзатова.