Вопросы о языке и культуре, истории и литературе, поднимаемые кем бы то ни было и где бы ни было, очень полезны хотя бы тем, что они возбуждают интерес к духовной культуре народа. Но в любом деле нужны профессиональные подходы и взвешенные, деликатные оценки любым явлениям, фактам и личностям. Вряд ли корректно огульно обвинять целый ряд исследователей, которые внесли весомый вклад в национальную культуру.
Написать эту заметку меня сподвигло громкое заявление под названием «Сенсация!» известного на страницах Фейсбука переводчика Омара Хайяма и интересного критика Мансура Кюреви (псевдоним Низами Абдулгамидова) о книге стихов Етима Эмина 1931 года издания, составленной Гаджибеком Гаджибековым: «Народ! После издания сборника стихов Эмина 1995 года, осуществленного Г.Садыки, все последующие переливали из пустого в порожнее и на основе этого процесса защищали диссертации о поэзии Эмина…
Эта найденная книга — нечто реальное и существенное об Эмине за последние 23 года, а по некоторым позициям — за последние 80 лет…» .
Очевидно, товарищ знаком не со всеми исследованиями по творчеству Етима Эмина. Да, в книгоиздании некоторые составители пользовались «методом ножниц» — прямо переносили тексты из предыдущих сборников в новые со всеми ошибками и искажениями.
Вопреки заявлению М.Кюреви, Сборник 1931 года изучали многие составители эминовских изданий: Магомед Гаджиев, Назир Ахмедов, Ахед Агаев, Магомед-Галиб Садыки… и я в том числе, когда писал монографию о творчестве поэта: «Етим Эмин. Путь к истине» (Махачкала, 2002 г.). Кстати в этой же монографии в главе IV. «Сборники произведений Етима Эмина» об издании 1931 года дана информация: «Етим Эмин. Хкягъай ч1алар (Избранные стихотворения). Дагестанское книжное издательство, 1931 год. — 21 с.
Сборник набран в латинской графике. Составление и предисловие Гаджибека Гаджибекова. В книжке 12 стихотворений, и она является полным повторением сборника 1928 года. В отличие от первого, здесь даются два новых стихотворения «Кьве паб» («Две жены») и «Чан стхаяр, сад арз ийин» («Дорогие братья, дай выскажу жалобу одну»). А стихотворение «Камалэгьли паб» («Мудрая жена») в этот сборник не попало. Стихи Е.Эмина приближены к ахтынскому диалекту» (См. с.74 в названной монографии). Из-за того, что в 1937 году Гаджибеков был арестован, предисловие Гаджибекова в сборнике и его имя, как составителя, зачеркнуты.
И, конечно, большое спасибо Мансуру Кюреви, что еще раз обратил нас к памяти великого поэта. А что касается обнаружения где-то данного издания, нужно воспринимать это без особых криков и сенсационных объявлений. И использовать эту первую для себя находку в благих целях.
Сборники Етима Эмина и другие материалы хранятся в рукописном фонде Института Языка, литературы и искусства ДНЦ РАН.
Фейзудин Нагиев, поэт, доктор филологических наук
Источник: страница Ф.Нагиева в Фейсбуке