Проведение лекции академика А.Гусейнова ознаменовало увековечение имени великого лезгинского просветителя в Москве
19 ноября 2019 года в Культурном центре мусульман Москвы «ДАР» состоялась лекция академика, научного руководителя Института философии РАН, ученого с мировым именем Абдусалама Гусейнова, посвящённая жизненному пути и научному наследию великого просветителя Гасана Алкадари.
Гасан Эфенди Алкадари — выдающийся лезгинский и дагестанский мыслитель, правовед, историк и поэт. Алкадари сыграл важнейшую роль в развитии гуманитарной науки и духовной культуры Дагестана и всего Кавказа. Его жизни и творчеству было посвящено множество материалов на нашем сайте, а в 2015 году состоялся вечер памяти выдающегося мыслителя в Московском доме национальностей.
Напомним, что наш заслуженный земляк А.Гусейнов является прямым потомком Гасана Алкадари и великого шейха Мухаммада Яраги. Дед Абдусалама Гусейнова Гусейн был родным братом Гасана Алкадари.
Проведение данного мероприятия в одном из крупнейшем мусульманском культурном центре Москвы стало итогом сотрудничества между Федеральной лезгинской НКА и Духовным управлением мусульман Москвы. Важно отметить: в ходе переговоров вице-президента ФЛНКА Руслана Курбанова и муфтия Москвы Ильдара Аляутдинова была достигнута договоренность о том, что одна из учебных аудиторий исламского колледжа, расположенного в стенах центра «ДАР», будет носить имя Гасана Алкадари.
Данное решение было озвучено сами Ильдаром Аляутдиновым в рамках состоявшегося 19 ноября мероприятия. Муфтий и главный имам Соборной мечети Москвы поблагодарил организаторов и самого лектора А.Гусейнова, подчеркнув, что Гасан Алкадари является великим ученым, и что Культурный центр «ДАР» планирует провести торжественное открытие аудитории его имени.
В свою очередь, Абдусалам Гусейнов также поблагодарил Духовное управление мусульман Москвы и Культурный центр «ДАР» за внимание к наследию лезгинского просветителя и обещал подарить несколько экземпляров книги Г.Алкадари «Диван-аль-Мамнун», перевод которой на русский язык находится на стадии завершения.
В состоявшейся лекции академик Гусейнов постарался сделать максимально полный обзор жизненного, творческого и философского пути своего выдающегося предка. Он рассказал о его становлении как выдающейся личности, мыслителя, ученого, который осознал ценность прогресса, науки и просвещения для кавказского общества и всеми силами пытался довести это понимание до народных масс.
Лектор отдельно остановился на трех известных трудах Гасана Алкадари.
Первый и наиболее известный – это знаменитая историческая хроника «Асари Дагестан», переведенная на русский язык еще сыном просветителя, тоже именитым ученым-востоковедом Али Гасановым еще в 1929 году.
Педагогическая и административная деятельность Алкадари, его этические, общественно-политические, философские воззрения нашли отражение в книге «Джираб ал-Мамнун», также написанной на арабском языке и опубликованной в Темир-Хан-Шуре в 1912 г. Этот этико-философский и юридический трактат представляет собой свод хронологически разновременных текстов (конец XIX в. – 1910 г.), ответов Алкадари на животрепещущие вопросы современности, в них рассматриваются проблемы наследственного и семейного права, земельных отношений, мусульманской обрядности, этики, теологии, комментирования Корана, философии, взаимоотношений различных течений в исламе.
Как уже было показано, Абдусалам Гусейнов в ходе лекции рассказал о том, что готовится перевод еще одного труда великого просветителя — книги «Диван-аль-Мамнун». Эта книга, которую академик охарактеризовал как «энциклопедию интеллектуальной жизни Дагестана того периода» (времени жизни Г.Алкадари — 1834г-1910г), была издана на арабском языке в Темир-Хан-Шуре (ныне г.Буйнакск). К сожалению, до сих пор труд оставался непереведенным.
И весьма символично, что именно потомок просветителя, продолжатель его дела, именитый философ А.Гусейнов взял на себя эту непростую задачу.
Как отметил он сам, финансовый вопрос в решении данной задачи был наиболее простым, гораздо сложнее – сделать качественный перевод, максимально точно отображающий мысли Гасана Алкадари. «Я привлек лучших ученых-арабистов России, и все они подчеркнули высокий стиль и слог, которым написана книга «Диван-аль-Мамнун», а также очень глубокое философское содержание на уровне произведений классиков мировой арабоязычной литературы. Таким образом, ее перевод представляет собой непростую задачу, не только чисто лингвистическую, но и литературную, философскую, — а это требует очень больших интеллектуальных усилий», — подчеркнул А.Гусейнов.
Судя по всему, уже довольно скоро (с большой вероятностью, в 2020 году) мы сможем насладиться переводом на русский язык одного из творений Гасан Алкадари, что станет огромным подарком для всех любителей родной истории и литературы.
В этой статье мы не ставим задачу пересказать лекцию академика Гусейнова – видеозапись появится в скором времени.
Нам же важно еще раз остановиться на значении проделанной работы:
Появление на свет перевода труда «Джираб-аль-Мамнун» — настоящая литературная и научная сенсация, которую мы все ждем с нетерпением. Перед миллионами людей наконец откроется дорога к изучению его выдающегося интеллектуального наследия, в нашу эпоху не менее актуального чем в 19-начале 20 века.
Появление в главном культурном центре мусульман Москвы и входящем в него исламском колледже аудитории имени Гасана Алкадари – это привлечение внимания к великому ученому и к гуманитарной мысли всего Кавказа, популяризация на уровне мусульманской общины всей России. И, конечно же, это признание величия Гасана Алкадари и непреходящего значения его трудов.
ФЛНКА выражает благодарность академику РАН, научному руководителю Института философии РАН за его труд по переводу трудов великого Гасана Акадари и популяризацию знаний о нем. Также Лезгинская автономия благодарит Духовное управление мусульман Москвы в лице муфтия Ильдара Аляутдинова за внимание, которое было оказано выдающемуся просветителю и увековечение его памяти.
Источник: ФЛНКА